Nozarashi
Отмечаетесь в комментах, и я вам дарю те строфы из "Евгения Онегина" А.С.Пушкина, с которыми вы у меня ассоцируетесь.
Художественные особенности произведения в расчет принимать
Художественные особенности произведения в расчет принимать
Во имя любви к иностранному языку:
Глава первая, строфа VI
Латынь из моды вышла ныне,
Так, если правду вам сказать,
он знал довольно по латыне,
Чтобы эпиграфы разбирать,
Потолковать об Ювенале,
В конце письма поставить Vale,
И помнил, хоть не без греха,
Из Энеиды два стиха.
Он рыться не имел охоты
В хронологической пыли
Бытописания земли,
Но дней минувших анекдоты
От Ромула до наших дней
Хранил он в памяти своей.
Этой штуки не пугайся)
Глава 4, строфа XIII
Когда бы жизнь домашним кругом
Я ограничить захотел;
Когда бы быть отцом, супругом
Приятный жребий повелел;
Когда б семейственной картиной
Пленился б я хоть миг единый -
То, верно б, кроме вас одной
Невесты не искал иной.
Скажу без блесток мадригальных:
Нашед мой прежний идеал,
Я верно б, вас одну избрал
В подруги дней моих печальных,
Всего прекрасного в залог,
И был бы счастлив... Сколько мог!
О дневнике
Глава 4, строфа XXIX
Тут непременно вы найдете
Два сердца, факел и цветки;
Тут верно клятвы вы прочтете
В любви до гробовой доски:
Какой-нибудь ппит армейский
Тут подмахнул стишок злодейский.
В такой альбом, мои друзья,
Признаться, рад писать и я,
Уверен будучи душою,
Что всякий мой усердный вздор
Заслужит благосклонный взор
И что потом с улыбкой злою
Не станут важно разбирать,
Остро иль нет я смог соврать.
Глава 2, строфа XXVIII
Она любила на балконе
Предупреждать зари восход,
Когда на бледном небосклоне
Звезд исчезает хоровод,
И тихо край земли светлеет,
И, вестник утра, ветер веет,
И всходит постепенно день.
Зимой, когда ночная тень
Полмиром доле обладает,
И доле в праздной тишине
При отуманенной луне,
Восток ленивый почивает,
В привычный час пробуждена,
Вставала при свечах она.
Но я тебя плохо знаю, много не набирается пока(
Это... больше о речи, да)
Глава первая, строфа XLVI
Кто жил и мыслил, тот не может
В душе не презирать людей;
Кто чувствовал, того тревожит
Призрак невозвратимых дней:
Тому уж нет очарований,
Того змия воспоминаний,
Того раскаянье грызет.
Все это часто придает
Большую прелесть разговору.
Сперва Онегина язык
Меня смущал; но я привык
К его язвительному спору,
И к шутке с желчью пополам,
И злости мрачных эпиграмм.
Глава 2, строфа XXVII
Но куклы даже в эти годы
татьяна в руки не брала;
Про вести города, про моды
Беседы с нею не вела.
и были детские проказы
Ей чужды: страшные рассказы
Зимою в темноте ночей
Пленяли больше сердце ей.
Когда же няня собирала
Для Ольги на широкий круг
Всех маленьких ее подруг,
Она в горелки не играла,
Ей скучен был и звонкий смех,
и шум их ветреных утех.
Глава 8, строфа XXXI
Она его не замечает,
Как он ни бейся, хоть умри.
Свободно дорма принимает,
В гостях с ним молвит слова три,
Порой одним поклоном встретит,
Порою вовсе не заметит:
Кокетства в ней ни капли нет -
Его не терпит высший свет.
Бледнеть Онегин начинает:
Ей иль не видно, иль не жаль;
Онегин сохнет - и едва ль
Уж не чахоткою страдает.
Все шлют Онегина к врачам,
те хором шлют его к водам.
)
О, да я это восприниму как комплимент)
Спасибо)
И правильно
Всегда пожалуйста, заходите еще)
Покусай меня, если такого не было
Глава 1, строфа XXXVIII
Недуг, которого причину
Давно бы отыскать пора,
Подобный английскому сплину,
Короче: русская хандра
Им завладела понемногу.
он застрелиться, слава Богу,
Попробовать не захотел,
но к жизни вовсе охладел.
Как Child-Harold, угрмюый, томный,
В гостиных появлялся он;
Ни сплетни света, ни бостон,
Ни милый взгляд, ни вздох нескромный -
ничто не трогало его,
Не замечал он ничего.
Глава 1, строфа XLV
Условий света свергнув бремя,
Как он, устав от суеты,
С ним подружился я в то время.
Мне нравились его черты,
Мечтам невольная преданность,
неподражательная странность
И резкий, охлажденный ум.
Я был озлоблен, он угрюм.
Страстей игру мы знали оба;
Томила жизнь обоих нас;
В обоих сердца жар угас;
обоих ожидала злоба
Слепой Фортуны и людей
На самом утре наших дней.
Глава 1, строфа XLVII
Как часто летнею порою,
Когда прозрачно и светло
Ночное небо над невою
И вод веселое стекло
Не отражает лик Дианы,
Воспомня прежних лет романы,
Воспомня прежнюю любовь,
Чувствительны, беспечны вновь,
дыханьем ночи благосклонной
Безмолвно упивались мы!
Как в лес зеленый из тюрьмы
Перенесен колодник сонный,
Так уносились мы мечтой
К началу жизни молодой.
Глава 2, строфа XIII
Но Ленский, не имев, конечно,
охоты узы брака несть,
С Онегиным желал сердечно
знакомство покороче свесть.
Они сошлись. Вода и камень,
Стихи и проза, лед и пламень
Не столь различны меж собой.
Сперва взаимной разнотой
они друг другу были скучны;
Потом понравились; потом
Съезжались каждый день верхом
И скоро стали неразлучны.
так люди (первый каюсь я)
от делать нечего друзья.
Глава 2, строфа XXV
Итак, она звалась Татьяной.
ни красотой сестры своей,
ни свежестью ее румяной
Не привлекла б она очей.
Дика, печальна, молчалива,
Как лань лесная боязлива,
Она в семье своей родной
Казалась девочкой чужой.
Она ласкаться не умела
К отцу, ни к матери своей,
дитя сама, в толпе детей
Играть и прыгать не хотела
и часто целый день одна
Сидела молча у окна.