Нытьё

~~~

Чтобы не быть совсем уж унылым говном, скажу что-нибудь хорошее: я тут медленно, но верно качаю "Джули и Джулия", а также дискографию Эдит Пиаф, и пока наслаждаюсь Тарканом. "Наслаждаюсь" - это еще слабо сказано. Я не знаю, что со мной делает этот язык и этот голос. И если с языком все было понятно уже давно (разве не может быть божественным язык, где любовь - это что-то нежно-шипящее, короткое, сладким выдохом ащ'к', да, неслучайно к щ добавила мягкости, оно такое, совсем, совсем растапливающее любой снег, любой лед), с самой по себе турецкой музыкой - тоже более чем (это уже индивидуальное, но я в принципе не могу оставаться неподвижной под эту музыку, она выворачивает меня наизнанку по клеточке, оно всё гнется и плавится от нее, всё-всё, даже кости, и я каждый раз жалею, что я не водросль или хотя бы не змея), то Таркан конкретно - это для меня что-то весьма новое. Он очень чувственный, совсем как женщина, мягкий, теплый, проникновенный, не то ноет, не то млеет, не то расщепляется на молекулы сам, и в его волнах хочется танцевать и плакать, и петь, и выть, и хочется себе такой же голос - чтобы из горла все то же самое разливалось по телу кровью теплой, как парное молоко, и золотисто-густой, как мед... В общем, не знаю, наверное, это тоже какая-нибудь особая реакция каких-нибудь лампочек у меня в мозгу на тембр его голоса, иначе с чего бы ему мешать мне связно мыслить и писать адекватные куски текста. Чертова сенсорика, а что я буду делать, если у моего мужчины будет такой же гипнотический голос? Будет проще сразу повеситься или купить себе хорошие бируши, общаться записками, может, хоть корявый почерк сгладит впечатление. Хотя, наверное, даже это не поможет. Нда.
А его плач Ярославны я здесь, пожалуй, оставлю, вдруг кому-нибудь понравится. Там, кстати, текст очень соответствующий.



Текст песни

Перевод