Ах, как же приятно чувствовать, что у тебя все болит...
Шея, плечи, руки до самых запястий, на левой руке - мышца меэжу большим и указательным пальцем... Спина - от лопаток до поясницы, бока, пресс, бедра, голени, даже ступни.
Это потрясающе.
Как будто обновляешься.
Эта приятная боль - боль от сноуборда - не сравнима ни с чем.
Появляется ощущение собственной реальности, что ли... реальности в одной плоскости с этим чудом.
Ну сейчас копировать их - это ложь; они были написаны тогда и тогда же были актуальны. Но я себя чувствую порой убогой оттого, что не пишу никаких поздравлений (даже таких, общих) вовсе.
Это Эйс-бродяга, Эйс на отдыхе, Эйс, раздолбайствующий вместе с командой Луффи в пустынях Арабасты. Расслабушная, жизнерадостная музыка, плюс немножко энергично-взбодренного и про огонь. Вцелом просто идеально подходит персонажу. *_*
Все настроения - от общего приключенческого духа команды, сказочностей и драчливостей до спокойного и мелодичного. И потрясающе вписавшиеся по смыслу Sailor's Song и Yellow Submarine.)))
Очень бодрый, энергичный и веселый трибьют. Песни в основном попадают в десятку не столько по тексту, сколько по настроению и звучанию - удивительно. Но I can't wait to be king жжот однозначно) А еще очень порадовала Born Too Slow, я не знаю, чего мне больше хочется под нее - танцевать или драться.)
О Зоро! Шикарный трибьют шикарного мушшины. Песни, которые там, я обожаю, обожала и буду обожать. И влюбляюсь в то, что услышала впервые. Здесь есть все - от храпения на палубе и рожи кирпичом до воспоминаний о Куине и истинно серьезного лица Зоро. Почему-то здесь больше всего такого, что торкает в смысле - цепляет. Прекрасный трибьют *___*
Ах, Нами. Образ этой женщины воспет, как выяснилось, в целой куче чудесных песен (одна Devil in Disguise чего стоит!) Но есть и то, что касается ее личных чувств - например, очень мелодичная Home Again, которая лично меня трогает до глубины души. Такой женственно-бодренький трибьют. *_*
Усопп... Действительно специфический трибьют. Трудно сказать, какие эмоции он вызывает - но почему-то эти песни в общем и целом кажутся человечнее остальных, что ли. Ближе. Очень необычный, индивидуальный и немного авангардный трибьют. ЗЫ. Песенка про коксы жжот Х)
Вы будете смеяться, но чаще всего я прослушиваю целиком и ставлю на прокрутку именно этот трибьют. Само собой, здесь немало песен о женщинах - но каких песен!.. Одна pretty woman чего стоит - это ж такая классика... А еще масса элегантного, легкого, настроенческого, слегка танцующего, слегка упрямого - и очень пружинистого. Нравится страшно Х)
Ощущение такое же, как и от самого персонажа - вот такая детская взрослость, приключенческость и еще всякое. По-моему, этот трибьют эклектичнее всех остальных - очень разный и местами чуть противоречивый. Как Чоппер ^_^
В этом трибьюте больше всего чисто инструментальных песен - и это ему очень идет. Самый мелодичный и красивый из всех, и, пожалуй, самый спокойный. Больше настроенческого, больше такого, что воплощает ее характер, чем того, что по тексту сходится с биографией и жизненными целями. Но очень, очень хочется его поставить на прокрутку и расслабляться или рисовать. Творческое настроение приходит. *_* А песенка I won't say I'm in love наводит меня только на одну идею: а вдруг Робин воспылала нежными чувствами к... Луффи?
В общем и целом могу сказать, что... Как была фанатом Куска, так им и останусь, но вот фанатство Веркошкой прошло левел-ап *___* Респектище. Аффтар жжот.
Я подумала, что раз уж я такой-растакой идиотичный фанат, то пора бы уже что-нибудь членораздельное по Куску написать, потому как вопли типа *пример*ААААААА ЛУФФИ ВСЕ ЕЩЕ ВАЙ ВАЙ ВАЙ ВЕЛИКОЛЕПЕН/ЧУДЕСЕН/ПРЕКРАСЕН КАК ЗАМУЖ ХОЧЕТСЯ КАКОЙ ШРАМИЧЕГ КАКОЙ ОН ГЕНИАЛЬНЫЙ/БОЖЕСТВЕННЫЙ/ПРУЩИЙ/ЖРУЩИЙ/ГОМУНИНГЕНЧЕГ и т.д. и т.п. даже мне порядком поднадоели. Уж представляю, каково вам смотреть френдленту с такими записями; посему я решила выпендриться и написала эссе на тему "Место, которое занимает Кусок в моей жизни" короче, про Зоро.
Сразу скажу: Зоро (да и всю команду, и остальных героев Ван Писа - тоже!) я люблю всей душой (особенно перечитывая сей текст, сильно удивляюсь – ну за что?..) – но в противном случае я бы не писала всю эту ахинею. Вообще-то изначально я просто попыталась объяснить, почему считаю пейринг Зоро/Санджи бредом чистой воды, но эта светлая мысль обросла кучей дополнительных объяснений и прочего, прочего и еще раз прочего. Ладно – поехали.
Многобукаф - сама в шокеИтак, Зоро. Если так посмотреть – пофигист и сибарит. Единственная польза от него – мечами махать умеет и иногда утопающих девил фрут юзеров из воды вытаскивает; на все остальное ему глубоко наплевать. Но, имхо, это объясняется крайне просто – глобальностью мышления. Вся эта беготня, мелкие проблемы, необходимость чем-то заниматься – ах, это все так мелочно, несерьезно и по-детски! Вот стать крутейшим мечником в мире – это дааа, это тру, для этого мы будем качаться и драться со всяким человеком-с-ножом-на-шее, которого повстречаем, дааа! Все остальное – суета сует. А, ну есть еще пиво и хавка.
Вспомните, как Луффи уломал Зоро присоединиться к его команде: сначала верещал (Ророноа, ясное дело, послал ребенка куда подальше), потом подрался и показал как он аццки крут ибо съел аццкий фрукт (тм), а потом мистер Бушидо (тм) подумал – а хрен с ним, все равно я вне закона, поеду с тобой. Есть цель, она вполне оправдывает средства. При этом стать наикрутейшим мечником Зоро хочет очень справедливо, заслуженно и благородно, не только снаружи, но и изнутри, поэтому он ведет себя как истинный ариец – все стерпит, все выдержит и даже останется единственным, кто выполняет приказы Идиотичного Капитана без малейших пререканий (вот так всегда: Нами и Санджи обязательно возмутятся, Усопп запаникует, Чоппер делает кавайные глаза. Эй, Робин не считается, она вообще редко признаки жизни подает!).
Мне кажется, у Зоро в личном табеле есть три логические* причины уважать окружающих.
1. Глобальность устремлений.
2. Готовность бороться – во имя достижения цели, за друзей, втянуться в мордобой по пьяни и т.д.
3. Полезность (никто не сказал, что Зоро бескорыстен).
* - просто знаете, никто не отменял симпатию, обаяние и все такое… хотя обаять Зоро – это вам не Санджи какого-нибудь охмурить, согласна Х))) Для этого надо быть Чоппером.
*голосом Дроздова* Давайте проанализируем его отношение к другим персонажам согласно этим критериям.
Я уже неоднократно перлась вслух от того факта, что Луффи – единственный, кого уважает Брутальный Чурбан Зоро (пока еще не тм); и действительно, мало того, что будущий Король Пиратов аццки целеустремленный и амбициозный человечег, он еще и своего добивается и никогда не сдается. Ну настоящий мужик, если мы закроем глаза на то, что мозги у него остались на уровне десятилетнего ребенка (пожрать-поспать-приключения-пожрать-пожрать-поспать-поспать…). Но мозги – это ведь не главное в человеке, если он – шестьдесят четыре килограмма (проверяла на итальянском фанатском сайте Х))отборных финских морозостойких шин высококачественного каучука! А еще бывают моменты, когда вот никто вокруг не может понять их идиотического пафоса и благородной стойкости, только эти два идиота. И Усопп.
К Усоппу у Зоро уважение совершенно точно есть, потому что каждый раз во время драки Усопп преодолевает собственный страх - а ведь истинная смелость, как известно, заключается не в способности не-бояться, а в способности переставать бояться и перешагивать через себя. Усопп настоящий боец, даже когда у него трясутся коленки, он готов рисковать жизнью так же, как его друзья - даже когда коренное изменение ситуации не в его силах. И за это Зоро его уважает. А еще есть цель - стать настоящим храбрецом и доблестным морским воином. Это цель высокая и труднодостижимая, но только в рамках самого Усоппа; личный подвиг внутри собственного мира, так сказать. Поэтому, даже понимая это, Зоро не может оценивать достижение этой цели как нечто эпохальное, масштабное и с размахом.
Теперь - собственно, зачем все это писалось! - Санджи. Убейте меня, но Зоро его не уважает и мужиком не считает. Ни разу. Я могу даже аргументировать свою точку зрения.
Начнем, пожалуй, с устремлений: найти море-призрак, существование которого не доказано. Устремление, конечно, может внести изменения в жизнь и мышление миллионов людей, но оно вполне себе мирное, хотя и сопрежено с определенными трудностями. Ну где здесь ниипические амбиции, где размах, где возможность доказать, что Санджи у нас настоящий мужик и опупенно крут? Ага, негде. Санджи вообще по профессии, по призванию и по натуре человек мирный; спорим, годам к тридцати он уже обрастет женой и кучей детей, откроет свой морской ресторанчик и будет авторитетом на семи/двадцати/ста морях как нейтральный пират-кормилец? С точки зрения Зоро - хилое скучное будущее, да еще и с семьей. А вот Санджи, я думаю, от такой перспективы был бы в восторге. И он, мне кажется, при первой же возможности кинется ее воплощать; и - да, он свернет горы, он победит непобедимого, он совершит невозможное, чтобы добраться до... красивой мирной жизни. Наш будущий наикрутейший мечник мира такого не оценит. Еще, скажу я вам, он никогда не оценит культа женщины и того, в какой абсолют Санджи возводит любое существо женского пола; об отношении самого Зоро к дамам я напишу чуть позднее, просто помните, что оно рознится с мировоззрением лаву коку (тм) не только внешне, ага. И тем более не оценит целеустремленности Санджи в отношении обаяния и спасения каждой встречной юбки; вообще мечтательный бровастик в представлении Зоро, имхо, очень мелочен - тут ему надо и эффектно затянуться, и ножкой махнуть, и галстучег поправить, и обязательно цветочег барышне подарить, и сказать что-нибудь пафосное, и про еду загнуть целый эпос... Кстати, о еде - оценить кулинарный талант Санджи Зоро не особо так может, ибо гурманом не является и вообще жрет чего попало - от фарфора до гвоздей (с) *это про Луффи, извините* ест все, лишь бы было съедобно и не вызывало рвоты. Так что единственным поводом поуважать кока у мистера Бушидо остается боеспособность, впечатление от коей портится всякими там элегантными фразочками и приемчиками. Жаль, что в японском нет точного перевода слова "пижон" и "пазёр", а то вы бы поняли, о чем я. Неее, и не говорите мне, что это пейринг - не поверю.
Зато вот Зоро/Чо
Зато есть кое-кто, кому Зоро для теплого отношения уважать совсем не обязательно и кто один смог обаять его без особого труда - это Чоппер. Кавайный Чоппер, у которого цель, - вылечить всех больных - несмотря на глобальность, вполне себе мирная и особой борьбы не требует; Чоппер, который много плачет и отличается мягким сердцем и душой; Чоппер, который, как и Усопп, нуждается в усилии и очень серьезном стимуле, чтобы драться всерьез. Вот тут, я думаю, Зоро просто периодически сдается. Потому что Чоппер ТРОГАТЕЛЕН нечеловечески; потому что все, что он делает и говорит, пронизано такой детской наивностью, такой душевной теплотой и чуткостью, такой любовью к жизни и добротой, что тут уж ничего не попишешь. Такие личности скорее любимы, чем уважаемы, хотя Чоппера стоит уважать за его готовность вступиться за друзей и преданность, и все-таки Зоро хочет именно уважать Чоппера и регулярно его пинает. Вспомним это эпохальное "ты сам сделал свой выбор, так что не ной и молча жди, мы тебя спасем!" во время состязания с пиратами Фокси - ведь это было великолепно. А главное - сработало. Нее, Чоппер еще вырастет и станет гораздо больше бойцом, чем сейчас - и тогда Зоро сможет его не только любить, но и уважать. Во-от.
Теперь - от обратного - не любим, но уважаем мы всех нашим ниипически крутых противников. Потому что каждый из них - это ступенька, урок и определенный этап мастерства, который пройден. Зоро помнит свою цель и идет к ней постепенно, не пропуская ни одного соперника на своем пути. Победить врага, которого ты сам не уважаешь - это не дело; нужно уважать каждого и с уважением побеждать - вот это уже круто. Выделить среди мечников, конечно, надо Михавка - этот пункт назначения, аццкий банкай и прочие эпитеты в рейтинге оппонентов Зоро. Мало того, что он самый сильный воин в этой области - он еще и является воплощением неписаного кодекса поведения мечника; он, можно сказать, идеал Зоро - но не кумир, а именно некий человек, соответствующий его идеалам. Именно поэтому надо его поймать, прибить, замочить, содрать шкуру и прибить шкуру к стене... Победить, в общем, и стать самым крутым на свете. За сие мы Михавка уважаем более других, потому как помним о нем все время.
Ну, хватит об этих мужиках, перейдем к барышням, поскольку восток, как говорится, дело тонкое, а уж уважение к девушке - тема ой какая скользкая, особенно для такого человека, как Зоро. Думаю, его отношение к женскому вопросу с детства толком не изменилось: он по-прежнему считает, что сильные - это сильные, а слабые - это слабые, и половая принадлежность ничего не определяет. И все же он, как и все мужские персонажи Куска, заступается за барышень и никогда не попрекает их за то, что сами за себя не постояли. Думаю, это уже просто на подсознательном уровне и к мировоззрению отношения не имеет - так, немного шовинизма у всех хватает, даже по чуть-чуть. Итак, дамы.
Ближе всего к телу Первым делом стоит, конечно, следует упомянуть Нами. Тут вообще дело труба - эта аццкая сотона с Зоро деньги дерет и не стесняется, сцуко! Да еще и вообще хитрит, ворует, врет, кокетничает - словом, делает все то, что в представлении нашего благородного мечника совершенно неглобально, неэпохально и неблагородно. И мечта у нее такая - опасная, но не требующая личного подвига, аццкой конкуренции и борьбы... всего лишь карту мира нарисовать, такая мелочь! Впрочем, все-таки надо отдать должное Нами, навигатор и снабженец она, что называется, от Бога, поэтому с ней приходится считаться. Ну и бывает, что она дерется до последнего доблестно - за это он ее поуважает, но молча. Потому что она никому не скажет этого всерьез и вообще не считает важным. Зоро не судит (не его это дело), но к сведению принимает.
Дама, которую он явно уважает - Робин. Потому что сильная в бою и сильная духом; истинная история - это, конечно, неопасно и не по-бойцовски, но зато штатный археолог отлично дерется, умная и много молчит. Последнее прибавляет ей особенно много ценности в глазах Зоро - уж точно больше, чем Нами. которая все время его пинает и не дает ему спокойно поспать.
Продолжая тему девушек, не могу обойти стороной шикарную женщинуТашиги. Вот, казалось бы, благодатная почва для пейринга - как потрясающе она дерется, и катана у нее, и клятва на крови - найти и уничтожить аццкого злодея Ророноа Зоро... Ах да, мы совершенно забыли, что она вылитая Куина. Так вот, Зоро ее уважать не сможет никаким боком. И любить тоже. И я почему-то уверена, что он никогда не оценит ее боевых навыков, ибо никогда не вступит с ней в бой и всегда будет убегать. И это я тоже могу аргументировать: он, несмотря на активную работу мозга и понимание ситуации, всегда будет ассоцировать ее с Куиной, а Куина навсегда осталась в его памяти маленькой девочкой, тогда как сам он уже вырос в большого зубастого дядю. Ну как может такой мужик, как Зоро, драться с ребенком? Никак. Он не сможет драться с Ташиги. Он всегда будет ее избегать.
А теперь - самая главная свинья моего эссе - это Виви. Сейчас я скажу аргументированную (опять!) глупость, а яойщицы и фанаты прочих пейрингов меня убьют: из всех женских персонажей Зоро больше всего уважает именно Виви. Судите сами - она ведет себя очень благородно и скромно одновременно; ее цель - спасти родное государство, поперев против представителя мирового правительства - ни больше ни меньше. Это в рамках планеты, согласитесь, и она выкладывается по полной, чтобы достичь цели. Она борется с таким неистовством, которому позавидовал бы даже Луффи. И плюс - большое сердце, вместившее в себя любовь больше, чем к целой стране. Ее Зоро вполне может и уважать, и любить. Совсем как Луффи, как Луффи!
Итак, подводим итоги: Зоро действительно уважает только Луффи и Виви; Усоппа и Робин он недоуважает, Чоппера тоже недоуважает - зато любит. А Виви он может еще и просто любить за доброе сердце.
Особых пожеланий нет. Неактуально уже. Дайри*цуко!!!
Подарки будут, но потом. И сначала я отошлю каждому, кому обещала, лично - скажите потом, можно ли будет это на всеобщее обозрение выложить Х)
Спасибо тебе огромное - за чай, за мясо с брусникой, за твоих кавайных гостеприимных родителей, за бишонена Джека Скелингтона, о*уенно прекрасную кружку, возможность порыться в твоей комнате, за петарды, за щекотания, за кидания и битвы подушками, за "ой, кавайный бантик!", за бамбучную пижаму и "ты куда?!", за "ну ты уже определись!", за то, что терпела мое "быть или не быть", в смысле, идти или не идти к метро в шесть утра, и за так вовремя и так божественно сказанное "кэ~эптэ~эн" - за то, что согласилась провести со мной эти сколько-то-там часов Х) Спасибоспасибоспасибо за все. Таааа.
Вот черт, если столько благодарностей можно выразить всего за одну ночь... Х)))
Красавица. Я еще долго буду смаковать, придумывая ей имя. Так и хочется сплагиатничать и назвать Бенихиме, но мы-с-с-с терпеливы, да-с, мы еще подумаем над тем, как наз-с-свать нашу прелес-с-сть... А пока - взгляните на нее: ну разве не красавица?
Искорки, узоры, геральдические единороги... Слишком изысканная для меня, конечно, но у меня еще все впереди, еще научусь кататься гладко и изящно, чтобы на этой доске смотреться по-настоящему красиво.
Ну и что ж я такой моральный урод и неудачник, когда состояние "я камушек, дайте пацтолом полежу" (читай: апатия и творческая импотенция) нападает на меня именно тогда, когда надо творить, творить и еще раз творить?..
Мы с Мемно как-то пытались переписать под своих персонажей эту сакральную пьесу. Не дописали, а получилось, имхо, бредово, но забавно. Фигурирует символический седзе- и сенен-ай) Если вдруг интересно - надеюсь, понравится)
О персахЭтэарден - офигеть какой крутой падший ангел.
Азарет и Аскольд - рэндомные человечки (да, такие там тоже есть)
Фазиль - слепой, но не человечег
Мощь - ниипически блатной сгусток света
Большой Горо - кто-нибудь в Мортал Комбат играл?..
Собсно дурьВильям Шекспир. Ромео и Джульетта (пер.Б.Пастернака)
Действующие лица
Эскал, князь веронский - Мощь
Граф Парис, родственник князя. Фазя.
Монтекки - Этэарден
Капулетти - Ноар
Дядя Капулетти - Большой Горо
Ромео, сын Монтекки. Этэрайда
Меркуцио, друг Ромео. Фиртендро
Бенволио, друг Ромео. Винсент
Тибальт, племянник леди Капулетти. Тейр
Брат Лоренцо } Дэзирэ
Леди Монтекки, жена Капулетти. Ульмиэн, Дамиан
Джульетта, дочь Капулетти. Сэйра
Кормилица Джульетты. Анаэр
Массовка - Дэсси и Мемно
Хор - Звездочка
*Квартира Дэсси. Дэсси болеет. Ее голос стал поход на звуки терки, которой натирают асфальт. Разговаривает каким угодно голосом, но не своим. Сидят перед огромным талмудом и гадают, что сие есть.
- Наверное, это Библия, - предположил Мемнох.
- А по-моему, «Тихий Дон»… - заметила Дэсси. – Или «Война и Мир».
- А может, все-таки откроем ЭТО? – через плечо Мемноха заглядывает Ноар.
- Кто рискнет? – поинтересовалась Дэсси.
- А?.. Чё?.. В чем траблы-то?.. – пьяный Фир ввалился в комнату.
- Открой эту книгу, - пафосно подсунул ему книгу Мемнох.
- Ну открыл… Ну книга… написано что-то… не по-нашенски…
- А ты читать-то умеешь? – тактично поинтересовался Этеарден.
- На всех существующих языках, - с достоинством ответил Фир.
- Ага, но только если это бутылочная этикетка, - ехидно откомментировала Дэсси.
*книгу оперативно растащили на странички*
- Мясо!.. – вдохновенно завопил Мемнох, прыгая с кучей листочков.
- Тут кого-то замуж выдают, - с отвращением заметила Дэсси, держа двумя пальцами страницу текста.
- Тут чего-то про балкон… - медленно вчитываясь пробормотал Ноар. – И какие-то идиоты все в любви признаться не могут.
- Ой, а тут склеп! Готиииишный! – запрыгала Звездочка. – Ой, какая любовь! Какаааая любовь!
- Итак, подводим итог.
- Это Шекспир, - веско сказал Анаэр. – К тому же, тут написано, - он продемонстрировал маленькую приписку снизу на корешке.
- Это суахили, - приглядевшись, заметила Дэсси. – Мы на нем читать не умеем.
- Да, - удивился Анаэр, - тогда зачем вам письмо с гонораром и просьбой поставить эту пьесу.
- Да? А это был гонорар?.. – задумчиво произнес Мемнох.
- Ты ничего не путаешь? – переспросила Дэсси.
- Нет, а что?
- Мемнох, - нервно позвала Дэсси, - а откуда у тебя в подвале гильотина взялась?
- Видимо оттуда же, откуда у твоего дома розовая детская площадка.
- Ну раз уж вы потратили гонорар, вам придется это ставить, - ехидно заметил Этэарден.
- А вам придется играть. Поскольку зарплата актеров входила в гонорар.
- Я хочу быть маньяком, - вклинился Ноар.
- А тут маньяков нет, тут только влюбленные идиоты, - вздохнул Мемнох.
- И их родители, - добавила Дэсси.
- Тогда я родитель, - отрезал Ноар.
- Выбирайте себе ребенка, - ехидно сказала Дэсси.
*с люстры падает Сэйра с жалобным воплем «МАМАААААА»*
- Ладно, сойдет, - сказал Ноар. – Жена, запомни: это твоя дочь.
- Наша дочь, - поправил Дамиан, входя в роль.
- Естественно, наша. И только попробуй заикнуться, что она не моя!
- Отлично. Семейство Капулетти готово, - заявил Мемнох.
- То есть как Капулетти?! – возмутилась Сэйра. – Это я буду вот этой вот «ля-ля-ля» четырнадцати лет?!!
- Именно, - отрезала Дэсси.
- Ладно, по правилам дайриков в качестве компенсации морального ущерба тебе дается право осалить еще четверых. Выбирай себе мужа, жениха, кузена и Кормилицу, - рекламным голосом сказал Анаэр.
- Господи, неужели их там так много, - пробормотала Дэсси.
- Там их еще больше, - с аппетитом заверил Анаэр.
- Итак, выбирай! – вцепился в пытающуюся удрать Сэйру Мемнох.
*звучит музыка из «Слабого звена». Сэйра зажмурилась и ткнула пальцем.*
- Поосторожнее, это был мой глаз! – взвыла Этерайда.
*Сэйра отвернулась и швырнула через плечо системный блок*
- На кого Мощь пошлет!
*Тейр в бреющем полете схватил системный блок, перекатился по полу и спас заветную технику*
- Только учтите, - тяжело вздохнул он, - я против инцеста.
- Кормилицей будешь? – выглянул из-за плеча Ноара Мемнох.
- Нет, - однозначно ответил Тейр.
- Значит, кузен, - подытожила Дэсси.
- Дубль три! – по старой привычке Фир хлопнул хлопушкой.
*Сэйра стянула у Фира бутылку и закрутила ее на полу. Горлышко указало на шкаф. *
- Это знак свыше! – пискнула Звездочка.
- Не, и не просите. Я еще жить хочу, - Халфик со шкафа покосился на Этерайду и ногой открыл дверцу шкафа. На полке уютно устроился Фазиль, который мирно спал, обнимая подушку.
- Отлично, жених есть. Осталась Кормилица.
- ОЙ! – вскрикнул Анаэр, спихивая Ноара со своей ноги.
- Отлично, есть доброволец.
*Анаэр пытается возразить, но его рот заботливо зажимает Ноар*
- Мне нужны свои люди, - по-хозяйски заметил он.
- Кто будет «его» родителями? – вопросила Дэсси, ткнув пальцем в Этерайду.
- Ну а сами как думаете? – поинтересовался Этэарден.
- По-моему, мне не идут платья, - тактично заметил Фир, косясь на Этерайду.
- А мне, значит, идут? – возмутился Дамиан.
- Да. Ты в них божественно прекрасен, - отрезал Ноар с каменным лицом.
- А я, значит, нет? – вопросил Фир, жалобно глядя на Этэардена.
- Ну как тебе сказать, - честно вздохнул Этэарден.
- Я хочу МААААМУ!!!! – заныла Этерайда, сев на пол и надувшись.
- Не плачь, дитя мое… Неужели кто-то мог обидеть такую красивую…
- Сейчас она в роли парня, - попробовал вклиниться Мемнох, но его перебил громкий вопль Этеардена.
- Любовь моя!!! Ты восстала из мертвых!
*Фир и Халфик теряют челюсти в районе пола*
- Я хорошая мать, - с достоинством ответила Ульмиэн, вытирая дочери (сыну?) слезки.
- Ура! Вопрос с Монтекки решен! – возвестила Дэсси.
- Вя… - сказал Фир. – А у сеньора Монтекки любовник есть?
- Нет! – хором ответили Мемнох, Дэсси и Анаэр. – У него есть только друзья семьи.
- Ну хоть так…
- Отлично. Меркуцио нашелся.
- А я кем буду? – поинтересовалась Дэзирэ, кокетливо поправив прическу.
- Дайте ей какую-нибудь более-менее целомудренную роль, - взмолился Винснт, боязливо выглядывая из ящика стола.
- Брат Лоренцо, - торжественно провозгласил Мемнох. – И раз уж ты все-таки нашелся, предлагаю тебя на роль Бенволио.
- А это кто?
- Ну… эээ… Не помню, - смущенно ответил Мемнох. – По ходу дела разберемся.
- Дэсс, вылезай из-за фикуса! – задумчиво пробормотал Мемнох из-за кучи бумаг. - Нам еще нужен второй священник…
- Что-что? – переспросил некто из-за фикуса голосом Джовансимонэ.
- Я вообще-то здесь, - из-под подушки прохрипела Дэсси.
- А кто тогда там? – поинтересовался Ноар.
- Милый, тебе пора пить успокоительное, - заботливо обратился Тейр к рыжему голубоглазому чудовищу.
- Что сегодня? Новопассит или валерьянка? – обреченно поинтересовался Джовансимонэ.
- Настойка пустырника!
- Вот и второй священник! – рассудил Анаэр. – У кого начало?
- Это такая страничка с циферкой один?.. – нерешительно поинтересовалась Звездочка
- Она самая. Тебе ее и читать.
ПРОЛОГ
Входит хор.
*Звездочка в костюме ангелочка и со шпаргалкой парит под потолком (висит на веревочке) и пытается пафосно вещать*
Хор
Две равно уважаемых семьи
В Вероне, где встречают нас событья,
Ведут междоусобные бои
И не хотят унять кровопролитья.
*Этэарден и Ноар играют в шахматы с видом встретившихся в грустном осеннем парке пенсионеров. Фир подходит о высыпает на них корзину листьев*
Друг друга любят дети главарей,
*Вопли на заднем плане: « И суп у тебя невкусный!», - «А ты петь серенады не умеешь!» « А ты вообще дура!» «Сама ты дура» «Не дура, а дурак» «О, сам признался!»*
Но им судьба подстраивает козни,
И гибель их у гробовых дверей
Кладет конец непримиримой розни.
* с разных сторон с копьями друг на друга бегут Сэйра и Этерайда, отталкиваются ими от земли, как шестами, и, ударившись лбами в воздухе, падают на шахматную доску. Фигуры разлетаются вместе со столом. «Боюсь, наша партия утрачена,» - загробным голосом произнес Этэарден. «Весьма прискорбно, - ответил Ноар. – Тогда встретимся завтра?» «В шесть, здесь же»*
Их жизнь, любовь и смерть и, сверх того,
Мир их родителей на их могиле
На два часа составят существо
Разыгрываемой пред вами были.
*шепот на заднем плане: «ДВА ЧАСА?!! Я опоздаю к маникюрше!»*
Помилостивей к слабостям пера -
Их сгладить постарается игра.
*за сценой раздается громовой хохот всех участников постановки*
АКТ I
Сцена 1
Верона. Площадь.
Входят Самсон (Азарет в коробке из-под холодильника) и Грегорио (Аскольд в коробке из-под микроволновки), слуги Капулетти, с мечами и щитами (также картонными)
Самсон
Микроволновка, уговор: перед ними не срамиться.
Грегорио
Это в этих коробках? *изумленно шепчет Аскольд. Азарет его пинает, Микроволновка входит в роль* Что ты! Наоборот. Кого ни встречу, сам осрамлю.
Самсон
Зададим им баню!
Грегорио
Баню?! Наши коробки же размокнут! *смотрит в бумажку* Самим бы выйти сухими из воды.
Самсон
Я скор на руку, как раскипячусь.
Грегорио
Раскипятить-то тебя - не скорое дело.
Самсон
При виде монтекковских шавок, я вскипаю, как кипяток.
Грегорио
Помогите, кипяченый холодильник! *Аскольд ржет, получает еще пинок и смотрит в бумажку. Читает по слогам* Вскипишь - и наутек, как молоко. О, уже даже бегающий холодильник… А вот плита упрется – не сдвинуть.
Самсон
Перед шавками из дома Монтекки я упрусь как самый плитовый холодильник. Всех сотру в порошок: и молодцов и девок.
Грегорио
Погоди, это по части кофемолок!
Самсон
Я универсальный холодильник!.
Грегорио
Раз так, то ты и мясорубка тоже! И это хорошо: вон двое монтекковских.
Самсон
Готово, меч вынут. Задери их. Я тебя не оставлю.
Грегорио
Холодильники вперед.
Самсон
Нет, нет. Дамы вперед!
Грегорио (Аскольд-микроволновка)
Это почему же? Кофемолка и мясорубка тоже женского рода!
Самсон
Да, но в основном-то я холодильник!
Грегорио
Я скорчу злое лицо, когда пройду мимо. Посмотрим, что они сделают.
Самсон
Я буду грызть ноготь по их адресу. Они будут опозорены, если смолчат.
Входят Абрам (Мемнох в костюме ромашки) и Балтазар (Дэсси в костюме кукурузы – Царицы полей)
Деритесь, если вы не водоросли! Микроволновка, покажи-ка им свой хук с дверцы!
Дерутся.
Бенволио
Оружье прочь - и мигом по местам!
Не знаете, что делаете, дурни.
(Выбивает у них мечи из рук и совершенно непафосным голосом пищит
Мир, мир!
Входит Тибальт.
Тибальт (Тэйр)
*флегматично читает шпаргалку*
Как, ты сцепился с этим мужичьем?
Вот смерть твоя - оборотись, Бенволио!
Бенволио
Хочу их помирить. Вложи свой меч,
Или давай их сообща разнимем.
Тибальт
*читает, как дохлая муха. Все тоже начинают засыпать*
Мне ненавистен мир и слово "мир",
Как ненавистен ты и все Монтекки…
Постой же, трус…
Дерутся.
*как в замедленной съемке*
Входят приверженцы обоих домов
и присоединяются к дерущимся; затем горожане
с дубинками и алебардами.
*на сцену выносят картонные коробки и горшки с цветами, а так же плюшевые игрушки*
Первый горожанин
*Анаэр из-за плюшевого львенка*
Сюда с дубьем и кольями! Лупи!
Долой Монтекки вместе с Капулетти!
Входят Капулетти (Ноар в окровавленном турецком халате, явно только что добытом) и леди Капулетти (Дамиан с чужой грязной саблей наперевес, бормоча «Жаль, что их было так мало»*
Капулетти
Что тут за шум? Где меч мой боевой?
Леди Капулетти (Дамиан, пряча шашку за спину)
Не отдам! Мой трофей.
Капулетти
Отдай железку, гад! Монтекки - на дворе
И на меня свое оружье поднял.
Входят Монтекки (Этеарден в смокинге) и леди Монтекки (Ульмиэн в фартучке и тапочках)
Монтекки
Ты, Капулетти, плут! Пусти, жена!
Леди Монтекки (Ульмиен, едва слышно)
К дерущимся не дам ступить ни шагу!
Входит князь со свитой. Мощь, Халфик и плюшевые игрушки, привязанные к его ногам)
Князь
*Халфик пафосно читает бумажку, обращаясь преимущественно к Этеардену*
Изменники, убийцы тишины,
Грязнящие железо братской кровью!
Не люди, а подобия зверей,
Гасящие пожар смертельной розни
Струями красной жидкости из жил!
Кому я говорю? Под страхом пыток
Бросайте шпаги из бесславных рук
И выслушайте княжескую волю.
Три раза под влияньем вздорных слов
Вы оба, Капулетти и Монтекки,
Резней смущали уличный покой.
Сняв мантии, советники Вероны
Сжимали трижды в старческих руках
От ветхости тупые алебарды,
Решая тяжбу дряхлой старины.
И если вы хоть раз столкнетесь снова,
Вы жизнью мне заплатите за все.
На этот раз пусть люди разойдутся.
Вы, Капулетти, следуйте за мной,
А вас я жду, Монтекки, в Виллафранке
По делу этому в теченье дня.
Итак, под страхом смерти - разойдитесь!
*все уже давно спят. На слово «Разойдитесь» Мощь взрывом отбрасывает всех, кроме Этеардена, Ульмиэн и Винсента, за сцену*
Монтекки (Этик)
Кто сызнова затеял этот спор?
Скажи, племянник, ты ведь был при этом?
Бенволио (Винсент)
Я нашу флору с техникой врага
Уже застал в разгаре рукопашной.
Едва я стал их разнимать, как вдруг
Неистовый Тибальт вполз со шпаргалкой.
*на слове «неистовый» все ржут. Даже Тейр улыбнулся*
И стал ее читать сонливым тоном.
Он вызывал меня на бой, а ветер
Уныло вторил голосу Тибальта.
Пока чередовали мы удары,
С толпой людей, сбежавшихся на зов,
Явилась Мощь и что-то там сказала.
Леди Монтекки (Ульмиэн)
А где дочурка? Виделись вы с ней?
Была ли тут? И правда невредима?
Бенволио
Сударыня, за час пред тем, как солнце
Окно востока золотом зажгло,
Я в беспокойстве вышел на прогулку.
Пересекая рощу сикомор,
У западных ворот я натолкнулся
На СЫНА *с нажимом и намеком* вашего. Он там гулял
В такую рань. Я зашагал вдогонку.
Узнав меня, он скрылся в глубине,
И так как он искал уединенья,
То я его оставил одного.
Монтекки
Его там часто по утрам видали.
Он бродит и росистый пар лугов
Парами слез и дымкой вздохов множит.
Однако, только солнце распахнет
Постельный полог в спальне у Авроры,
Мой сын угрюмо тащится домой,
Кидается в свой потаенный угол
И занавесками средь бела дня
Заводит в нем искусственную полночь.
Откуда этот неотступный мрак?
Хочу понять и не пойму никак.
Бенволио
Вы знаете причину, милый дядя?
Монтекки
Не ведаю и не могу узнать.
Бенволио
С расспросами к нему вы обращались?
Монтекки
А как же! Я и лучшие друзья.
Но он непроницаем для расспросов
И отовсюду так же защищен,
Как червяком прокушенная почка,
Которая не выгонит листа
И солнцу не откроет сердцевины.
Ты спрашиваешь, знаю ль я причину?
Когда б я знал печали этой суть,
Я б излечил больного чем-нибудь.
*все умиленно плачут и утирают слезки*
Входит Ромео. Этерайда в белом смокинге.
Бенволио
А вот и он. Вы здесь как бы случайно.
Увидите, я доберусь до тайны.
Монтекки
Пойдем жена. Оставим их вдвоем,
Как исповедника с духовником.
*здесь он прыснул от смеха, но сдержался*
Монтекки и леди Монтекки уходят.
Бенволио
Ромео, с добрым утром!
Ромео * На редкость злобным тоном*
Разве оно доброе? *цинично* И это вообще утро?!
Бенволио
*Винсент честно посмотрел на часы*
Десятый час.
Ромео
Как долог час тоски!
Что это, не отец мой удавился?
Бенволио
Да, твой отец. Со скуки.
Поэтому ты должен быть в печали.
Ромео
Что тебе надо?
Бенволио
Ты по любви тоскуешь?
Ромео
Нет.
Бенволио
Ты любишь?
Ромео *раздолбайским тоном*
Да, и томлюсь тоскою по любви.
Бенволио *пафосно*
О, эта кроткая на вид любовь
Как на поверку зла, неумолима!
Ромео *кровожадно, с жестикуляцией*
Как сразу, несмотря на слепоту,
Находит уязвимую пяту! -
Где мы обедать будем? - Сколько крови!
Не говори о свалке. Я слыхал.
И ненависть мучительна и нежность.
И ненависть и нежность - тот же пыл
Слепых, из ничего возникших сил,
Пустая тягость, тяжкая забава,
Нестройное собранье стройных форм,
Холодный жар, смертельное здоровье,
Бессонный сон, который глубже сна.
Вот какова, и хуже льда и камня,
Моя любовь, которая тяжка мне.
-Господи, какой идиот это придумал?!-
Ты не смеешься?
Бенволио
Нет, скорее плачу.
Ромео
О чем, дружок?
Бенволио
В ответ слезам твоим.
Ромео
*цинично* Какой ты добрый!!! *опомнившись, смотрит в шпаргалку*
Какое зло мы добротой творим!
С меня и собственной тоски довольно,
А ты участьем делаешь мне больно.
Заботами своими обо мне
Мою печаль ты растравил вдвойне.
Что есть любовь? Безумье от угара.
Игра огнем, ведущая к пожару.
Воспламенившееся море слез,
Раздумье - необдуманности ради,
Смешенье яда и противоядья.
Прощай, дружок.
Бенволио
Куда пошел, зараза, мы не договорили!
*Эй, этого не было в сценарии! Да, там было какое-то пятно. Пришлось восстанавливать по памяти*
Ромео *удивленно оборачивается, смотрит в текст, плюнув на все, читает пафосно*
Я потерял себя, и я не тут.
Ромео нет, Ромео не найдут.
Бенволио
О боже, у нее шизофрения!
Ромео
От психа слышу.
Бенволио
Психом был Шекспир.
Ромео
Согласен.
Бенволио
Я так и знал, и бью не в бровь, а в глаз.
Ромео
Лихой стрелок, но автор не про нас.
Бенволио
Тебе читать щас длинный монолог
О чувствах идиота молодого.
Ромео
*вздыхая, начинает пафосно вещать*
Сюда неприложимы эти речи.
У ней душа Дианы, Купидон
Не страшен девственнице и смешон.
Она не сдастся на умильность взора
Ни за какие золотые горы.
Красавица, она свой мир красот
Нетронутым в могилу унесет.
Бенволио
А что, она дала обет безбрачья?
Ромео
Увы, дала и справится с задачей.
От этой девы и ее поста
Останется в потомстве пустота.
Она такая строгая святая,
Что я надежд на счастье не питаю,
Ей в праведности жить, а мне конец:
Я не жилец на свете, я мертвец.
*достает револьвер и приставляет к виску, стреляет, выскакивает табличка «Бум. Привет от камеры». Винсент подхватывает Этэрайду, вытянувшуюся через полсцены с мертвым лицом.*
Бенволио
Советую, брось помыслы о ней.
Ромео
Так посоветуй, как мне бросить дуру.
Бенволио *роняет на пол, перешагивает, машет руками в зал*
Дай волю и простор своим глазам -
В другую втюхайся.
Ромео
*еще один тяжкий вздох*
Это способ
Признать за ней тем больше совершенств.
В разрезах черных масок с большей силой
Сверкают лица женщин белизной.
Ослепший вечно помнит драгоценность
Утраченного зренья. А в чертах
Красавиц я прочту напоминанье
О той, кто без сравненья лучше всех.
Забвенью все же я не научился.
Бенволио
Я научу, как ты бы ни крепился.
Уходят.
Сцена 2
Улица.
Входит Капулетти, Парис (Фазиль, бряцая бутафорским рыцарским доспехом, который велик ему на пять размеров) и слуга (Аскольд в костюме микроволновки).
Капулетти (Ноар в том же халате)
Эти крылатые меня уже достали.
А разве трудно было б жить в Аду?
Парис
Ну почему же странно? Два почтенных психа -
И вечно на ножах.
Однако вы мне не дали ответа.
Капулетти
Я повторю, что я уже сказал:
Иди ты на фиг, дочь моя ребенок.
Ей нет еще четырнадцати лет.
И если ты не педофил,
Канай отсюда!
Парис
Да? А по паспорту ей триста двадцать…
Капулетти
А ты откуда знаешь? Ты слепой!
И паспорт ей еще вообще не выдан. *прячет в карман странную бордовую книжечку с серпом и молотом на обложке*
Но если не прибьет она тебя апстену
Придем мы к соглашенью без проблемы.
Узнайте наперед ее желанья,
А я благословляю вас заранье.
Сегодня вечером у нас прием -
Мы ежегодный праздник задаем.
Ограбили мы магазин игрушек.
Мы будем рады вашему приходу.
Вы попадете на богатый съезд,
Как звезды ночи, блещущих невест
И будете свидетелем веселья,
Подобного разливу пива летом,
Когда вас окружит их хоровод
И вы очутитесь среди красот,
Решите вы, какая с большей силой
Воображенье ваше поразила.
Без права на такую похвалу
Дочь будет тоже ночью на балу.
Пойдемте, граф.
(Слуге, отдавая ему записку.)
А ты, мошенник низкий,
Всех приглашенных обойди по списку.
Скажи гостям, чье имя здесь стоит,
Что вход для них широко к нам открыт.
А если не придут – приду я сам к ним в гости.
Капулетти и Парис уходят.
Слуга.
Блин, я читать не умею!
Входят Бенволио и Ромео.
Бенволио
Молчи, мой друг.
Клин клином вышибают.
Ромео
Хорош при этом также подорожник.
Бенволио
При чем, дружок?
Ромео
При переломе ног. *смотрит текст*
Не я писала это! Не смотри так на меня!!! *нервничает*
Бенволио
Да ты не спятил?
Ромео
Нет, совсем не спятил, *смотрит бумажку*
Но на цепи, как спятивший с ума,
Замучен и в смирительной рубашке.
Слуга (Микроволновка)
Здорово, сэр. Вы мастер ли читать?
Ромео
О да! Свой жребий по складам несчастий.
-Слушайте, меня уже достало жаловаться на жизнь!-
Слуга
Спасибо за откровенность. А нам надо, которые по писаному.
Ромео
Куда ты? Я пошутил. Дай я прочту. (Читает.) "Позвать синьора Мартино с
супругой и дочерьми; графа Ансельмо с его прекрасными сестрами; вдовствующую
госпожу Витрувио; синьора Плаченцо и его милых племянниц; Меркуцио с его
братом Валентином; дядю Капулетти с женой и дочерьми; прелестную племянницу
Розалину; Ливию; синьора Валенцио с его братом Тибальтом; Лючио и его
резвушку Елену". Дикое сочетание вкуса и цвета. Это вечеринка вампиров?
Слуга
Ну да, почти. Это обед Ноара.
Ромео
Кого-кого?
Слуга
Сеньора Капулетти.
(Уходит.)
Бенволио
Ооооо! Круууто! Настоящий баааал!
*отчаянно тупит*
Ромео
Пойдем на бал, но не на смотр собранья,
А ради той, кто выше описаний.
Винсент продолжает тупить про бал.
Уходят.
Сцена 3
Комната в доме Капулетти.
Входят леди Капулетти и кормилица. (Дамиан и Анаэр)
Леди Капулетти
Кормилица, скорее: где Джульетта?
Кормилица
*Анаэр вдохновенно играет роль*
Клянусь былой невинностью, звала.
Джульетта, где ты? Что за непоседа!
Куда девалась ярочка моя?
Входит Джульетта. (Сэйра в косухе, ковбойских сапогах, въезжает на байке)
Джульетта
Ты кого назвал овцой?!
Кормилица
Тебя зовет мамаша.
Джульетта *почти через шпагат, сбив китайскую вазу на полке, слезает с байка, поворачивается к Дамиану*
Что тебе надо, хмырь клыкасый?
Леди Капулетти
Ты как с матерью разговариваешь?! Вырастили себе непойми что…
Кормилицу в свидетели зову.
Кормилица
*вполголоса, заговорщическим тоном* Ее не посадят. Несовершеннолетняя.
Леди Капулетти
Точняк. Ей нет четырнадцати лет.
Кормилица
*кудахтает на приличной громкости* Я прозакладую своих четырнадцать клыков, даром что их только четыре, что нету.
Джульетта *устало*
Заткнись уже, а?
Кормилица
Слушаюсь, больше не буду. Из моих питомиц ты была самая хорошенькая. *Сэйра нервно усмехается*
Дожить бы мне до твоей свадьбы, то-то была бы радость!
*Сэйра каменеет*
Леди Капулетти
До свадьбы? А о свадьбе-то и речь.
Затем пришла. Скажи-ка мне, Джульетта,
К замужеству как ты бы отнеслась?
Джульетта *цинично*
Об этой чести я не помышляла.
Кормилица
Об этой чести? Вы подумайте! Будь я твои Создателем, сказал бы, что вместе с кровью ты всосала мозг.
*Джульетта зеленеет, отворачивается, блюет в сторонке*
Леди Капулетти *Дамиан, с явным удовлетворением, хлопает ее по плечу*
К нам за тебя посватался слепой.
Кормилица
Ну, это, барышня моя, мужчина на славу! Такой мужчина, что объедешь
целый свет - лучшего не сыщешь. Не человек, а картинка.
Леди Капулетти
Цветок, каких Верона не видала.
Кормилица
Эй, у нас же глюк на бытовой технике!.
Утюг, утюг! Не человек, утюг!
Леди Капулетти
Что скажешь? По сердцу ли он тебе?
Сегодня на балу его изучишь.
*хрип из-под стола: «Только без вскрытия, пожалуйста….»* Леди Капулетти
Ну, как, займешься ль ты его особой?
Джульетта
Еще не знаю. Надо сделать пробу.
Наличия мозгов в крови...
Входит слуга. (человек-холодильник)
Слуга
Сударыни, без вас бардак.
Леди Капулетти
Идем.
Слуга уходит.
Скорей, Джульетта! Граф уж там.
Кормилица
Благих ночей в придачу к добрым дням!
Сэйра нервно смеется.
Уходят.
Сцена 4
Улица.
Входят Ромео (Этерайда), Меркуцио и Бенволио с пятью или шестью ряжеными, *мягкие игрушки*
факельщики *Мемно и фонарики* и мальчик с барабаном *Дэсси*.
Ромео
Прочесть ли нам приветствие в стихах
Или войти без лишних предисловий?
Бенволио
*тихо* Давай лучше промотаем эту фигню.
Ромео
Тогда дай факел мне. Я огорчен
И не плясун. Я факельщиком буду.
Меркуцио
Извиняй, пироманить – мое дело! *отнимает фонарики у Мемно и носится по сцене с бешеным хохотом*
Бенволио (Винсент)
Тем более, в прошлый раз мы пели Этику «все хорошо, прекрасная маркиза», когда ты попробовала закурить и спалила полдворца. А после твоих попыток приготовить пельмени пришлось эвакуировать Свет.
*угрожающая пауза, Этэрайда смотрит на Винса так, как будто хочет съесть.*
Потанцуем? *робко*
Ромео *вспоминая о тексте*
Уволь меня. Вы в легких бальных туфлях,
А я придавлен тяжестью к земле.
Меркуцио
Врешь сволочь! У тебя крылья есть! Люди, люди, смотрите, она бетмен! А-а-а-а!!! *носится по сцене дальше и пироманит*
Ромео *сквозь зубы*
Я ранен так, что крылья не несут.
Под бременем любви я подгибаюсь.
Меркуцио
Повалишься, ее не придави:
Она нежна для твоего паденья.
Ромео
К твоему сведению, я вешу сорок четыре килограмма *по-женски гордо*
Меркуцио
А если так, прыгай ласточкой, давление будет больше.
Вот ты знаешь, что женщина на шпильках оказывает на землю такое же давление, как трактор?
*этэрайда раздраженно пихает ему в руки текст, Фир затыкается на секунду, читает*
Однако время маску надевать.
Ну, вот и все, и на лице личина.
Теперь пусть мне что знают говорят:
Я ряженый, пусть маска и краснеет. О, смотрите, я буду Шреком! *поет* А ты такой зеленый, как айсберг из ментола…
Бенволио
Да, и не забудьте, что это дискотека.
Ромео
Я постою на шухере с факелами. Или буду глушить абсент. Или просто в баре напьюсь нафиг. *хмуро*
Меркуцио
Ах, факельщик, своей любовью пылкой
Ты надоел, как чадная коптилка
*подзатыльник*
Стучись в подъезд, чтоб не истлеть живьем.
Мы днем огонь, как говорится, жжОм.
Ромео *долбает Фира лбом о дверь, раздается отчетливый деревянный стук*
Это все, конечно, славно, но…*смотрит шпаргалку*
Я видел сон.
Меркуцио
Представь себе, и я.
Ромео
*Бум лбом Фира о дверь, по-деловому* Что видел ты?
Меркуцио
Что сны - галиматья.
Ромео
*Бум Фиром* А я не ошибался в них ни разу.
Меркуцио *размахивает руками, следит глазами за невидимыми точками в воздухе*
Все королева Маб. Ее проказы.
Она родоприемница у фей,
А по размерам - с камушек агата
В кольце у мэра. По ночам она
На шестерне пылинок цугом ездит
Вдоль по носам у нас, пока мы спим.
В колесах - спицы из паучьих лапок,
Каретный верх - из крыльев саранчи,
Ремни гужей - из ниток паутины,
И хомуты - из капелек росы.
На кость сверчка накручен хлыст из пены,
Комар на козлах - ростом с червячка,
Из тех, которые от сонной лени
Заводятся в ногтях у мастериц.
Ее возок - пустой лесной орешек.
Ей смастерили этот экипаж
Каретники волшебниц - жук и белка.
Она пересекает по ночам
Мозг любящих, которым снятся нежность
Горбы вельможи, которым снится двор
Усы судей, которым снятся взятки,
И губы дев, которым снится страсть.
Шалунья Маб их сыпью покрывает
За то, что падки к сладким пирожкам.
Подкатит к переносице сутяги,
И он почует тяжбы аромат.
Щетинкой под ноздрею пощекочет
У пастора, и тот увидит сон
О прибыльности нового прихода.
С разбегу ринется за воротник
Солдату, и ему во сне приснятся
Побоища, испанские ножи,
И чары в два ведра, и барабаны.
В испуге вскакивает он со сна
И крестится, дрожа, и засыпает.
Все это плутни королевы Маб.
Она в конюшнях гривы заплетает
И волосы сбивает колтуном,
Который расплетать небезопасно.
Под нею стонут девушки во сне,
Заранее готовясь к материнству.
Вот эта Маб...
Ромео
Меркуцио, молчи.
Ты обкурился.
Меркуцио *на цыпочках танцует, делая ненормальное лицо и растягивая маску Шрека*
Речь о сновиденьях.
Они плоды бездельницы-мечты
И спящего досужего сознанья…
*у кого-то урчит живот в гробовой тишине*
Бенволио (Винсент, сконфуженно)
Я хочу кушать. Пойдемте поскорее.
Ромео
А фигли торопиться? Нас же ждет…
*смотрит в текст и начинает пафосничать* Неведомое что-то,
*в зал, сурово* Артур Грей, если ты слышишь это, пожалуйста, верни мою белую лодочку и красные занавески.
*дубасит головой Фира дверь* Господа, войдемте!
Уходят.
Сцена 5
Зал в доме Капулетти.
Музыканты. Слуги с салфетками. *опять же, Дэсси, Мемно, Азарет и Аскольд*
Входят Капулетти, леди Капулетти (Ноар в окровавленном турецком халате и не менее окровавленной чалме, Дамиан в каком-то недоплатье),
Джульетта (Сэйра в узком платье-футляре цвета фуксии и сапогах на шпильках, идет, прижимаясь к стенке, то и дело падает) и Тибальт (Тэйр со скучающим лицом) с домашними навстречу гостям и ряженым
Капулетти
Всем веселиться. Это приказ. *контрольный выстрел в потолок*
Входят Ромео, Меркуцио, Бенволио и другие *пакеты с игрушками и прочие участники постановки, одетые во что попало*.
Привет, друзья! Играйте, музыканты!
С дороги все! Танцоры, дамы - в круг!
*несколько выстрелов, кой-какие игрушки взлетели на воздух, прочие «затанцевали»* Музыка.
- Ах, капитан, вы очень вовремя! Я как раз обнаружила, что лежа на животе я задыхаюсь!
- ...
- ...А если я лежу на спине, мои близняшки разъезжаются и мне...
- Не надо мне это показывать =_=
(с) отбеливатель
Милые девушки, которые хотят себе грудь побооольше!
Пожалуйста, перестаньте, потом хуже будет.
Я разбираю свой шкаф, и понимаю, что не могу носить половины хороших вещей только из-за этого =_=
Чувствую себя лохушкой.
Это несправедливо.
И вообще - хоть у меня размер не самый огого, деть ее часто бывает некуда.
Вот. Х)
ЗЫ. Никому не нужны четыре белые почти новые блузки?
АПД. *непечатное слово*!!! Из-за этих *непечатные слова в большом количетсве*... этих... Короче, мое любимое летнее платье царицы полей накрылось только в одном месте!
Caribbean Kakumei Utena - по мувику. Короткий, зрелищный, жаль только - качество не очень :/
Revolution Hour - та же музыка и исходный материал, но видеоряд совершенно другой. Не уверена, но вполне возможно, что именно этот мне нравится больше.
Dio(s) - Utena AMV - и мувик, и сериал. Песенка Tenacious D - группы, сыгравшей "трибьют лучшей в мире песни" (на которую есть офигенный клип по Куску про арку Арлонга). Бодренько так)